Citat:
Uporabnik PumaAngel pravi:
Citat:
Uporabnik Kamele0N pravi:
Jst samo gledam ta fenomen.....pridem na balkan jih RAZUMEM......se ZNAM pogovarjat v njihovem jeziku.....oni pa stokajo da nas ne razumejo da mamo čudn jezik.....
Pridem v Nassfeld......se angleško zmenim za karte ( nemško žal ne znam mi je pa bodoči izziv)...pridem v Trbiž na smučišče znajo clo slovensko (nekateri prodajalci) če ne pač s5 angleščina...
Ok drugje po ITA ni tega da bi znal angleško.....prav tako v Franciji če odpreš usta v angleščini lahko samo zgniješ sred problema ki ga maš...
Zdej pa nevem......a sm zaplankan ker znam pa sem iz "Simonovega" zaliva al sem pa za neke rase očitno ( po tvojih obrnjenih kriterijih) nadčlovek
AL.........je pa pač un k zna srbo-hrvaško po tvoje pač ...zdej s5 nevem
a) car ker zna balkansko in je to to
b) revež katerega mormo vsi pomilovat
ha
Veš kaj jaz naredim v takem primeru? Govorim slovensko, pa če me razume ali ne.
Recimo prijateljica, ki živi na Hrvaškem ( Zagreb), je po hitrem postopku doumela, da ne bom začela govoriti hrvaško...da sva obe ''na pol poti'', če jaz lahko razumem njo, bo tudi ona mene. In dejansko me razume. Ne ''vklopim'' srbo - hrvaščine, pa če bi jo znala perfektno in jo ne. Tudi bosanski poslovni partnerji v bivši službi so dojeli, da iz te ''moke ne bo kruha'' in zmenili smo se vse.
Sumim, da je to ostalo iz jugoslovansih časov, češ srbo-hrvaščina uradni jezik, pa se ne dajo v smislu ''ne razumem''. O, pa še kako me razumeš.