Ko pride æapac v SLO, že kar avtomatsko pričakuje, da se bo tukaj vse zmenil v svojem jeziku. Zakaj ne pričakuje kaj takega tudi recimo v Nemčiji, Franciji, Italiji,...? Zato, ker ga tam ne jebejo 5% in če bo hotel kaj dosežt, se bo lepo moral prilagoditi njim. Pri nas je pa večina folka brez hrbtenice in se vedno in povsod prilagajajo tujcem.
Jaz če pridem v tujino in moram debatirati s kakšnim domačinom, ga najprej vprašam, kateri mednarodni jezik govori in se potem probam z njim menit v tem jeziku, æapac v SLO pa kar avtomatsko pričakuje, da bom jaz znal njegov jezik, v tem je razlika.
Zakaj pa lahko recimo Nizozemci al pa nevem, Kitajci začnejo debato v enem izmed mednarodnih jezikov? Le æapci v SLO pričakujejo, da bomo z njimi govorili v njihovem jeziku.
Poznam tudi kar nekaj æapcev, ki živijo v SLO že zelo dolgo, tudi že čez 50 let pa še vedno ne znajo oz nočejo govorit po naše. Niti ne probajo. To je zato, ker so pri nas vedno vse lahko opravili v svojem jeziku in se jim SLO sploh ni treba učit. Ampak to je možno samo v SLO, æapci v recimo Nemčiji prav lepo znajo govorit nemško.