Avstrijski POLICAJI

CLIO15

Guru
1. nov 2007
13.716
4.418
113
Jih naj resno jemlem , si rit s tem papirom obrišem.
Ali pošljem kakšni Slovenski inštituciji to skrapucalo.
evil.gif

1507327-scan0001.jpg
 

Priponke

  • 1507327-scan0001.jpg
    1507327-scan0001.jpg
    55,6 KB · Ogledi: 119

ghibli

barbarski, nasilni, objestni motoristični norec
18. sep 2007
2.132
1
38
Daj "našim" naj ti oni to kazen zaračunajo.
 

vaginko

Fizikalc
2. sep 2007
10.870
36
48
google translate.
bonk.gif


napiši jim nazaj, da spodaj napisanega jezika ne razumeš in da naj ti v pravilni slovnični obliki pošljejo kaj sploh želijo ker ne razumeš

piši jim pa na kratko in v slovenskem jeziku ter pošlji nazaj.
cool-1.gif
 

MadMitch

Fizikalc
29. sep 2008
6.163
0
36
A v Leibnitzu dela samo policaj Gugl, ki zna nekaj slovenska? Peki. A lahko zavrneš zaradi nerazumljivosti? Podoben primer enega strica s Šentilja so pred časom po medijih vlačili.

Še nekaj, a ni tko, da bi morali iti preko naših organov, ne direktno? Mogoče to velja samo za ne EU države.
 
Nazadnje urejeno:

SouthPark

Jas da nea vem?! Ka te je...
5. sep 2007
24.570
5
38
Klobukarjev dol
Pa dobil si z navadno pošto, niti priporočeno ne? Potem si lahko samo rit obrišeš s tem, če odmislimo gugl translate že zaradi tega ker nimajo potrdila, da ti je bilo vročeno.
 

CLIO15

Guru
1. nov 2007
13.716
4.418
113
He he, saj do sedaj je bilo samo v Nemščini, sedaj pa kot kaže so gugla v službo vzeli
 

CLIO15

Guru
1. nov 2007
13.716
4.418
113
SLOVENSKI POMENI prav po slovensko.

Aja ima kdo link do tega zakona.
rolleyes-1.gif


častim alte
 

Evrofil

Dopisnik z Bruslja
18. jan 2008
4.522
1
36
To da so prevedli je samo njihova dobra volja... Je v uradnem jeziku EU, in to, da "ja toga ne razumjem" z njimi pac ne bo slo. Tudi v Slovenscini ti niso obvezani poslati, ker 307/1977 ne velja na tem podrocju:

http://www.slovenskonauradih.at/docs/amtssprache.pdf

Me pa zanima, v katerem zakonu pise, da ti mora tuji uradni organ poslati obvestilo v Slovenscini...
 

CLIO15

Guru
1. nov 2007
13.716
4.418
113
Ma ja . To pomeni da naši tudi v slovenščini Francozom pošiljajo
 

vaginko

Fizikalc
2. sep 2007
10.870
36
48
linka nimam do zakona ampak se spomnim ko sem dobil kazen za neprevilno parkiranje v Trstu in jaz ki italijanko raze Ciao Bella ne znam nisem vedel za kaj se gre sem vrgel v koš in po 8 letih še ni bilo nič
evil.gif

Si predstavljaš da bi dobil takšno pošto iz Finske?
evil.gif
 

hrci

Pripravnik
22. jan 2008
865
2
18
lahko bi mu v angleščini poslali, ga malo več folka razume kot pa toto skropcalo od jezika
 

Evrofil

Dopisnik z Bruslja
18. jan 2008
4.522
1
36
Ne...

Konvencija, 5 clen, 3 odstavek:

"Kadar obstaja razlog za domnevo, da naslovnik ne
razume jezika, v katerem so pisanja sestavljena, jih je treba ali vsaj njihove pomembne dele prevesti v (enega od) jezik(ov) države članice, na ozemlju katere je naslovnik. Če je organu, ki je izdal pisanja, znano, da naslovnik razume samo neki drug jezik, je treba pisanja ali vsaj njihove pomembne dele prevesti v ta drugi jezik."

Google translate je izpolnil ta pogoj :S
 

vaginko

Fizikalc
2. sep 2007
10.870
36
48
daj bolj podrobno preberi kaj je prevedel gugl. JE to neki uradni jezik?

da je bil s svojim plačila izvršen?
confused-1.gif
 
Nazadnje urejeno:

Evrofil

Dopisnik z Bruslja
18. jan 2008
4.522
1
36
Cista Goole Prevedi Slovenskem. Ampak, če mu ne plača, je jasno navedeno v nemškem besedilu, da bodo zagnali izvrsba za denar z izmenjavo mednarodni in slovenski sistem, ki bo pomenilo dodatne stroške.

Rekel bi, da je bolje, da sedaj plačati.
wink-1.gif
 

lanos

Majstr
4. feb 2011
6.655
450
83
ampak naslov je pa svetovn....
hysterical-1.gif
"Dragi"
Dej jim odpiš, da nisi peder__čina in da te ta polcaj spolno nadleguje
 

Evrofil

Dopisnik z Bruslja
18. jan 2008
4.522
1
36
Glej no, pa res
smile-1.gif


Sehr geehrter (zelo spostovani) Google Translate prevede kot "Dragi"...

WIN
smile-1.gif