Citat:
Uporabnik kravakonj pravi:
New York?
Nju Jork.... doh
po Vuku pac
Zanimivo kako zabavno&naravno&normalno je spreminanje priimkov nekaterim.... Ko so to isto poceli Italjani Slovencem pa ni bilo tako zabavno.... Malce hinavscine?!
Citat:
Uporabnik kravakonj pravi:
New York?
Ja, nemški mediji pišejo v nemškem jeziku, ki ima 'nemška' slovnična pravila. Slovenska slovnična pravila pa pravijo, da se tuje črke, ki imajo latinični zapis, v slovenščini ohranijo (æ,đ, w, y itd.).Citat:
Uporabnik yahel pravi:
Kadar kateri kredibilni nemški mediji pišejo o Mladiæu, Miloševiæu ipd., uporabijo podobno črko, ki obstaja v njihovi abecedi, torej Mladic, Milosevic.
Ker mandarinščina in kitajščina ne uporabljata latiničnega črkopisa.Citat:
Uporabnik yahel pravi:
Zakaj pa potem ne prepišejo še imena v mandarinščini ali arabščini?
Valda je priimek Ciuk bolj fensi od priimka Čuk. Italija=zahod=kul, Balkan=uncool.Citat:
Uporabnik eazy pravi:
Zanimivo kako zabavno&naravno&normalno je spreminanje priimkov nekaterim.... Ko so to isto poceli Italjani Slovencem pa ni bilo tako zabavno.... Malce hinavscine?!
Citat:
Uporabnik kravakonj pravi:
Valda je priimek Ciuk bolj fensi od priimka Čuk. Italija=zahod=kul, Balkan=uncool.Citat:
Uporabnik eazy pravi:
Zanimivo kako zabavno&naravno&normalno je spreminanje priimkov nekaterim.... Ko so to isto poceli Italjani Slovencem pa ni bilo tako zabavno.... Malce hinavscine?!
Tako je - navsezadnje, zakaj ne bi kar ukinili slovenščine, saj je italijanščina daleč bolj kul.Citat:
Uporabnik eazy pravi:ocitno so imeli italjanski fasisti prav?!
Ja, v normalni državi se umakne iz politike zato, ker bi v primeru neumika njegovo stranko volivci kaznovali. Pri nas razni opankarji in drugorazredne teme prinesejo plus pri volivcih.Citat:
Uporabnik eazy pravi:ocitno so imeli italjanski fasisti prav?!
glede teme.... zaradi taksnih izjav se v normalni drzavi politik umakne iz javnega zivljenja
Citat:
Uporabnik kravakonj pravi:
Tako je - navsezadnje, zakaj ne bi kar ukinili slovenščine, saj je srbohrvaščina daleč bolj kul.
Citat:
Uporabnik VanZ pravi:
Naselbinska imena na tujem v slovenščini praviloma zapisujemo tako kot v izvirnem jeziku, če je ta latinični, torej pričakujemo zapis Međugorje, pri čemer se tuja črka lahko tipografsko zamenja z dj, tako da zapišemo Medjugorje. Izjeme so tista imena, ki so tradicionalno podomačena, večinoma ne zgolj v zapisu, kot npr. Videm, Rim, Solun, Budimpešta, med temi so tudi imena božjepotnih krajev, npr. Lurd, starejše Kelmorajn. Ker je kraj, po katerega zapisu imena sprašujete, že dlje časa priljubljena božja pot Slovencev, se to ime pri nas pogosteje kot izvirno zapisuje podomačeno kot Medžugorje, kar je tudi s sistemskega in razvojnega vidika popolnoma ustrezno in torej priporočljivo.
Prof. dr. Marko Snoj (november 2013)
Aja, meni je vseeno, kako ljudje govorijo. 99,9999 odstotkov ljudi, s katerimi se pogovarjam v Ljubljani, pa govori slovensko.Citat:
Uporabnik Matey pravi:
Ne, govorim o uporabi jezika. In glede na uporabljanost je srbohrvaščina veliko bolj "kul" kot pa italijanščina, kar trdiš ti. Da je pa kaj narobe s trdim L, si pa iz mojega posta razbral verjetno samo ti. Trdi L je v bistvu kul. Sklepam po uporabi le-tega.
Citat:
Uporabnik Matey pravi:
Ne, govorim o uporabi jezika. In glede na uporabljanost je srbohrvaščina veliko bolj "kul" kot pa italijanščina, kar trdiš ti. Da je pa kaj narobe s trdim L, si pa iz mojega posta razbral verjetno samo ti. Trdi L je v bistvu kul. Sklepam po uporabi le-tega.
Citat:
Uporabnik kravakonj pravi:
Aja, meni je vseeno, kako ljudje govorijo. 99,9999 odstotkov ljudi, s katerimi se pogovarjam v Ljubljani, pa govori slovensko.Citat:
Uporabnik Matey pravi:
Ne, govorim o uporabi jezika. In glede na uporabljanost je srbohrvaščina veliko bolj "kul" kot pa italijanščina, kar trdiš ti. Da je pa kaj narobe s trdim L, si pa iz mojega posta razbral verjetno samo ti. Trdi L je v bistvu kul. Sklepam po uporabi le-tega.
Citat:
Uporabnik eazy pravi:
Citat:
Uporabnik Matey pravi:
Ne, govorim o uporabi jezika. In glede na uporabljanost je srbohrvaščina veliko bolj "kul" kot pa italijanščina, kar trdiš ti. Da je pa kaj narobe s trdim L, si pa iz mojega posta razbral verjetno samo ti. Trdi L je v bistvu kul. Sklepam po uporabi le-tega.
Italjanscina ni bila omenjena zaradi tega ,ker je "kul" ampak zaradi navade ital. fasistov. Takrat je bilo moderno da Slovence, slovenske kraje, itd preimenovali da so malce bolj "sprejemljivi". To se dogaja se danes, zagotovo poznas probleme zamejcev pri postavljanju SLO oznak.
Citat:
Uporabnik eazy pravi:
Tukaj govorimo o isti vrsti fasizma. Če nekdo sam spremeni Æ v Č se mu to stalno nabijalo na nos. Recimo nekemu Mirsadu oziroma Miranu. Dokler je Æ "nas" in skace kakor opica je v bistvu Č. Ce zajabe je avtomaticno spet Æ. Recimo nek znan nogometas..... Ce Č sam zapise Æ je [cenzura] ,ker se dela da je Č. Recimo Jankovic. Ce zapise Æ je [cenzura] ,ker noce biti Č. Recimo novinarka iz clanka.
Ce zelis koga ze v startu diskreditirati v maniri pravega fasista mu nabijes etiketo opankar/trenirkar ali podobno.
Citat:
Uporabnik kravakonj pravi:
Ne, resnično mi je vseeno, kateri jezik govoriš - samo, da se razumeva. Namen jezika je IMO komunikacija, ne pa kultiviranje nacionalizma, ksenofobije, idiotizma itd.
OK, potem pač ne opazim. Mi je pa, kot je že bilo rečeno, vseeno. Si vedel, da lahko v New Yorku slišiš prek 800 svetovnih jezikov?
Citat:
Uporabnik Matey pravi:Tole pa nisem ravno popolnoma razumel, kaj hočeš povedat, lahko poizkusiš še enkrat? Ker če Č napiše da je Æ, ni [cenzura] zato, ker se dela da je Č ampak je [cenzura], ker se dela, da je Æ (lep primer je morje počefurjenih slovencvev - čapcev, najlepši primerki se najdejo običjno v Ljubljani (seveda ne tam, kjer se giblje kravakonj). Jankoviæ je pa tudi bolj slab primer, saj je Æ ne glede na situacijo, saj tako to pač je. Če ga pa kdo poimenuje Č je pa to zato, ker nima pojma ali pa zato, da bi bil bolj sprejemljiv širši javnosti (ki je po kravakonju zelo nestrpna do južnjakov, črncev, istospolnousmerjenih, muslimanov, v glavno že na splošno smo rasistilčen narod...). Tukaj se pa potem spet lahko pogovarjamo o strpnosti in podobnih rečeh.
Citat:
Uporabnik eazy pravi:
Poanta ni kdo se kako poimenuje ampak da gre v osnovi za prikrivanje ksenofobije. Kako se koga "zapise" je odvisno od trenutnega interesa. Ce bi Æji zeleli da se namesto Æ obvezno zapisuje Č bi bili fasisti proti. Tako je to samo izgovor za driskanje....
Citat:
Uporabnik eazy pravi:
Jankovic je sicer popoln primer... Po vseh (no ja, vecini) kriterijih je Č in je bil Č (ves cas Meckatorja) dokler ni postal relevanten igralec. Ob prvi priloznosti se mu je mirno serviralo da je vendarle samo se en trenirkar oziroma Æ. Ceprav ni nosil ketne, briljatino, itd, itd, itd.