Citat:
Uporabnik gr69 pravi:
sicer OFF: Ker je že tema potegnila v smeri fudbala, fuzbala in nogometa - kako pa je že felš po slovensko?![]()
Citat:
Uporabnik softi pravi:
po južno je falš
Citat:
Uporabnik gr69 pravi:
kako pa je že felš po slovensko?![]()
Citat:
Uporabnik gr69 pravi:
Citat:
Uporabnik softi pravi:
po južno je falš
pa katerem "južno" je felš falš? To neki dialekat?
Falš po "južno" je "narobe, napačno" - iz falsch po "severno" - ali?!![]()
@Thrivial: saj - samo kaj pravi SKJ - oz. kaj naši komentatorji rečejo? Nekako se ne spomnim - a je: " S levim felšem mimo živega zidu je presentil vratarja?"
Pa še nekaj - a kdo ve kaj je "suvi list"?
Citat:
Uporabnik gr69 pravi:
Pa še nekaj - a kdo ve kaj je "suvi list"?
Citat:
Uporabnik gretzky pravi:
Jaz poznam enega Bosanca, ki živi v Mengešu.
Jaz poznam enega, ki se je rodil v Domža£ama, končal vrtec, osnovno in srednjo v Domža£ama, faks in magisterij v Ljub£jani, pa mu mehki L še kar ne gre in ne gre...Citat:
Uporabnik patriot pravi:
Bosanci...
Zadnjič spoznal enga. Srednju školu naredio u Domžalama, ima dvaeset osam godina delovnog staža u Sloveniji, al slovenština ne ide i ne ide.
Citat:
Uporabnik Gaston pravi:
Citat:
Uporabnik ghibli pravi:
[korner je angleška beseda tako kot aut
korner= vogal, kot(slo)= kut(hr)
Pa nisem slišal da bi kakšen uporabljal besedo korner na HRT za razliko od zmešnjave na TVSLO (korner, kot...)
Mogoče nisem ujel bistva ne vem. V čem je sploh finta kaj je smešno? Če sem ti pomagal razumeti pa ok.
korner (srb) = kut (cro) = kot (slo)
Včasih je bil za vse srbo-hrvate korner, po l.90 in uvedbi novoreka pa je za Hrvate primernejši kut.
To je tako kot hiljada (srb) in tisuæa (cro).
Da o nogostupu, kolniku in podobnih hrvaških pogruntavščinah ne govorimo.
Citat:
Uporabnik softi pravi:
kako je pa tršica poimenovala kolo?
Citat:
Uporabnik ghibli pravi:
Citat:
Uporabnik softi pravi:
a biciklo je rekla?
jašta jaro![]()