Dej ne seriInštalacija v njej.
Jaz bi na auspuh od starega Tomosa priklopil, bi slepi, pa gluhi ugotovil, kje bo pokadilo in prismrdelo.
sskjmodra glih tak plava kot rdeča! od kod to tebi? rumena je pa druga pesem.
jebo (-e) tebe slovenčina. Nima veze ali si štajerc ali celo "Štajerec".jebo te modra -plava en isti šmorn !! sem Štajerec zdaj razumeš !!!
Pred leti so kabelski operaterji napeljevali plastične cevi...naj bi bilo namenjeno optiki.
modra, ne plava!
Aja, a si prepričan?nekaj je slovenska beseda, nekaj pa ni slovenska beseda.
Slovenščina ima dva pridevnika plav. Pogosteje rabljeni pomeni »moder«, tj. »take barve kot jasno nebo podnevi«. Pred 500 ali več leti smo ga prevzeli iz bavarskonemške plau, ki ustreza knjižni blau. Drugi pridevnik plav, ki ga uporabljamo redkeje, pomeni »svetel z rumenkastim odtenkom«. Ker se uporablja skoraj izključno za označevanje barve las, je tako rekoč sopomenka pridevniku svetlolas. To besedo smo v 19. stoletju povzeli po drugih slovanskih jezikih, npr. hrv., srb. plav ali češ. plavý.
Kaj če bi ti začel uporabljati velike začetnice in vejice, bi bilo precej bolj berljivo!?v sskjju je kot pogovorno in ni knjižno (torej tega ne pišeš). Če bi v šoli pri spisu to pisal, bi ti prečrtali!
pri nas je modra barva modra. Hrvati in Srbi pa imajo plavo.
Kaj če bi ti začel uporabljati velike začetnice in vejice, bi bilo precej bolj berljivo!?