Urejanje podnapisov v mkv

brane_new

Guru
10. feb 2008
16.646
2.581
113
Sam imam v Aegisub - Courier.
HandBrake - UTF8
Nikoli problemov.

Javi tvojo rešitev.

p.s. telih 5 min je problem!
 

philips

Guru
Osebje foruma
Administrator
17. avg 2007
9.867
693
113
Pomembno je, da je tudi subtitles file v UTF-8, sicer bodo težave. Jaz konverzije med različnimi encodingi delam v Notepad++, verjetno pa obstajajo še druga orodja.

1678264834207.png


Seveda moraš najprej odpreti datoteko v pravem encodingu - torej da v samem editorju pravilno vidiš vse šumnike.
 

tomi

Guru
1. sep 2007
18.653
9.864
113
40
MB
sicer ima pa handbrake preview opcijo, da hitreje testiraš :) a je tu kak majster za handbrake? vidim da kar uporabljate
 

Janch

GPS guru
Osebje foruma
7. jul 2009
7.470
837
113
v leru
navi-guru.blogspot.com
Ok, hvala za predloge, se še danes poigram. Nisem nek specialist za handbrake, je pa odličen freeware soft za konvertiranje video posnetkov. Point tega kar delam je da je ta video skonvertiran v pravilen format, da ga infotainment v vozilu sploh predvaja (VAG grupa)...ali pa razni predvajalniki na sedežih v potniških kombijih..če pa so zraven še podnapisi, pa še toliko bolje. In ja, seveda, VIM ni namenjen vozniku, temveč sopotniku/om :oops:
 

Janch

GPS guru
Osebje foruma
7. jul 2009
7.470
837
113
v leru
navi-guru.blogspot.com
Pomembno je, da je tudi subtitles file v UTF-8, sicer bodo težave. Jaz konverzije med različnimi encodingi delam v Notepad++, verjetno pa obstajajo še druga orodja.

Poglej priponko 64334

Seveda moraš najprej odpreti datoteko v pravem encodingu - torej da v samem editorju pravilno vidiš vse šumnike.

Ni mi še uspelo. Ko podnapise odprem z notepad++ in nastavim kodiranje kot je na spodnji sliki in potem datoteko shranim pod drugim imenom npr in ko jo spet odprem z navadno beležnico ni šumnikov. Ko pa jo odprem z notepad++ potem je OK. Nič mi ni jasno..Če bi imel Handbrke možnost Windows-1250 bi to verjetno bilo to, brez da karkoli sploh spreminjam podnapise..

notepad.png


@brane_new tega progama ne poznam. Sem si ga namestil in ne vem kje si nastaviš kodiranje..sicer sem bolj na hiotro pogledal, se bom malo bolj angažiral ko pridem domov..
 

philips

Guru
Osebje foruma
Administrator
17. avg 2007
9.867
693
113
Ni mi še uspelo. Ko podnapise odprem z notepad++ in nastavim kodiranje kot je na spodnji sliki in potem datoteko shranim pod drugim imenom npr in ko jo spet odprem z navadno beležnico ni šumnikov. Ko pa jo odprem z notepad++ potem je OK. Nič mi ni jasno..Če bi imel Handbrke možnost Windows-1250 bi to verjetno bilo to, brez da karkoli sploh spreminjam podnapise..

Poglej priponko 64345

@brane_new tega progama ne poznam. Sem si ga namestil in ne vem kje si nastaviš kodiranje..sicer sem bolj na hiotro pogledal, se bom malo bolj angažiral ko pridem domov..
To si zdaj izbral trenutno kodiranje datoteke, zato da ti pravilno prikaže šumnike. Zdaj pa samo izbereš še tisti "Convert to UTF-8" in shraniš spremembe.

Zdaj si tudi ugotovil da je kodiranje podnapisov v Windows-1250.
 
22. jul 2007
13.509
1.716
113
124
Btw ko se že pogovarjate o podnapisih, kako rešiti problem prevoda podnapisov preko google translate web strani, ker po prevodu podnapisov le te prevede vse v obliko osebe ženskega spola:sprasujemse: