Ajdovi zganci - recept v ITA

mr_

Guru
20. sep 2007
9.417
2.770
113
Ima mogoce kdo to prevedeno, ker z googlom ne najdem nic oz. ce ima kdo kaj vec srece.
 

Jest

iPhone Guru
26. jul 2007
15.513
780
113
Medvode / Slovenija
www.mobile.si
Sicer ne znam nic italijansko... sem pa Google translate najprej vprasal, kako se po italijansko napise "recept ajdovi zganci" ... nato pa sem to frazo vpisal v Google in dobil tole >> http://tinyurl.com/jlr48kx ... Nekaj pravega ze mora biti vmes
smile-1.gif
..
 

mr_

Guru
20. sep 2007
9.417
2.770
113
Sem to naredil tudi jaz, pa ni nc pametnega.
smile-1.gif

Sej opcija bi bila tudi v ANG...bom se za tem malo pobrskal, na YT ni nic kaj pametnega
 

Benko14

Pripravnik
30. jun 2011
219
17
18
ingredienti
Di farina 250 g
250 g farina di grano saraceno
sale
2 cucchiai di herpes labiale


processo
In acqua salata (circa 2 litri di acqua) bollente , versare una miscela di bianco e farina di grano saraceno , preventivamente mescolato bene . Nella miscela con una spatola Fare un buco al centro della farina dal diluvio dentro . Tutti insieme delicatamente bollire.
Dopo 20 minuti ' žgancu "pour fuori quasi tutto il liquido , una parte dell'acqua potrebbero essere salvate se potremmo aver bisogno di aggiungere un po' di liquidi indietro . La miscela è stata agitata bene con una spatola per farina collega con acqua e poi coperto permesso a poltiglia leggermente sollevato.
Durante questo tempo , sciogliere i ciccioli di grasso e quindi versare sopra la polenta e mescolare con forche più grandi ( di solito ciò che coloro forchetta per la carne ) .

Po kontra postopku sem šel iz SLO v ITA če kaj pomaga
 
Nazadnje urejeno:

skala

Majstr
27. feb 2013
10.089
346
83
Kamnje
Citat:
Uporabnik Notranjc pravi:
Ni prevoda za "žgance", polenta je najbližje. Italijani poznajo polento v malce drugačne obliki kot mi.

Recept za krompirjeve, če kaj pomaga:

http://gioco-cucinando.blogspot.si/2014/10/sganzi.html
ne vem kakšno poletno ti poznaš sicer ampak jaz ne vem da bi bila kakšna razlika. če ne poznjp žgancev besede pač ne prevedeš. lahko napišeš tako da bodo znali prebrati ampak to je tudi vse.